"Media"
Matters
"Media," pl.
We can skip examples of the use of the word as a singular.
They're practically infinite, and maybe the outposts (like
CJR) that are holding out for "media" as a plural will
be overrun someday. But there are arguments for trying
to mount a counterattack.
One
has to do with literacy. The word has a useful and much-used
singular form, "medium." It came from the Latin into English
along with its Latin plural, "media," and both have been
established in English since time immemorial. (The Anglicized
"mediums" is rare these days, except in reports on the
spirit world.) How can "medium" and "media" both be singular?
It's not logical, and really not literate, despite those
myriad examples of misuse.
Another
argument for the plural is philosophical. Public figures
-- politicians, athletes and their coaches, performers
of all kinds -- like to blame journalists and journalism
for all that isn't lovely in their lives. They consistently
say sneeringly that "the media is" whatever, as if all
of us in the ol' news game were the same. Polls that put
us down among politicians and used-car salesmen in public
esteem suggest that people are buying that notion. But
even in a period when traditionally responsible news outlets
wallow in sleaze from time to time (and agonize about
it), it's unfair to imply that the best and the worst
among us are indistinguishable. Subtly, "the media is"
does that. We do well to fight for the plural, and to
be even clearer by specifying "the news media" when we
aren't talking about the trash peddlers or infotainment
folks. A subtle counterattack is fair, and literate. (CJR,
May/June 1998)
Addendum,
June 16, 1998:
Via email from Baxter Omohundro of Columbus, GA, a
retired Knight Ridder editor: "My list of abused words
is long, but the next time you feel like leaping to the
defense of an increasingly neglected singular I would
nominate 'bacterium.'
'This bacteria is...' Ugh!"
Monies?
Balonies!
Monies
"Public monies would lessen the need to sell so many sponsorships."
On the rare occasion when we need a plural -- "the moneys
of Central and South America" -- the sensible solution
is to add an "s" to "money," though dictionaries do include
"monies" as an acceptable plural. But as a substitute
for plain old "money," or "funds," or "financing"? Leave
it to the bureaucrats.
Dumb
and Dumber
More Than/Over
Somewhere along the line, a lot of us were taught that
we had to say "more than," and not "over," when dealing
with amounts. Somebody could be over six feet tall,
but we had to say more than ten years. It's a picky
rule -- "over" is at least as common as "more than" in
literate speech -- but harmless until, as happens often
with rules, we follow it out the window. Then we get something
like this: "...a salary just under "$25,000...and well
more than Clinton himself would make as attorney general."
Arg. "Well more than" flat-out mangles idiom; nobody
says anything but "well over." So if we ignore the
rule -- honor it in the breach, as it were -- we'll never
perpetrate "well more than." (CJR Jan./Feb. 1997)
Addendum,
9/11/00
Another lulu, born of following that silly rule out the
window: "He should command well more than $10 million
a year." Clank.
More
On 'More Than'
Doris I. Fenske, an editor at Ernst & Young in New York,
e-mailed to say she was repeatedly running into uses of
the preposition "over" like this one: "The concert was
attended by over 1,000 people." Long ago, she said, she
was taught to use "more than" in such instances. "But
lately I am seeing 'over' everywhere, and my red pen can
barely keep up," Ms. Fenske wrote. "Am I fighting a losing
battle?"
It's one that should not have been joined; the rule long
foisted on huge numbers of us doesn't make sense. There's
nothing wrong with "more than" (though it has at least
one pitfall; see "More Than/Over) but there's nothing
wrong with "over," either.
According to Merriam-Webster's Dictionary of English
Usage, the idea of insisting on "more than" for countable
quantities sprang full-grown from the head of William
Cullen Bryant, the poet and journalist, in 1877, when
he was editor of the New York Evening Post. Bryant
gave no explanation for his edict, but journalists picked
it up, and taught it, down to our time. No one, apparently,
has tried to prohibit "over" when dealing with amounts
not thought of as countable singly; constructions like
"over $30,000 a year" seem always to have been acceptable.
But for both countable quantities and round amounts, the
dictionary says, "over" has been standard English since
the 14th century, and it mentions James Thurber, W.H.
Auden and Henry David Thoreau among those using the word
the good old-fashioned way. That, and all those centuries
of earlier precedent, would seem to make "over" unexceptionable.
Better still, natural.
Amost
a hit
"Near Miss"
Jim Benes of WBBM Newsradio 78, Chicago's all-news station,
emailed recently to report a running battle -- certain
morning-drive staff members vs. evening-drive, as it happened
-- over the phrase "near miss." The morning people, he
said, thought the term could be confusing: "After all,
if you nearly miss something, don't you hit it?" At first
blush, "near miss" does seem to be a contradiction in
terms, even though it's deeply ingrained in the language.
But Merriam-Webster's Dictionary of English Usage
(1994), tracing the phrase to World War II, notes its
ubiquity and concludes that "despite its apparent lack
of logic, it is not an error." Fowler's Modern English
Usage defines a near miss simply as "a miss that was
nearly a hit." (That's from the 1968 edition; the 1996
Fowler's omits the phrase, which suggests that
it's no longer deemed worthy of discussion.) As an alternative,
"near-collision" is unambiguous and unchallengeable. But
WBBM's evening-drive cadre is also on target, as it were,
with near miss.
From
the Email Bag
None, pl.; Hung/Hanged
A visitor to the site noted that the item "You've Got
to Be Carefully Taught" (below; CJR Sept./Oct. 1996) said
at one point, "It's a good bet none of us in journalism
do," and asked, "Does not 'none' require 'does' "? More
often than not, it doesn't. The word literally means "no
one" or "not one," of course, and those are the ways to
say it if we're emphasizing the singular nature of something.
Otherwise, most modern authorities prefer to use "none"
as a plural.
Another
e-mailer wondered about this passage from a magazine article:
"The majority of the people had not died from natural
causes. Most had been hung - the ropes were around their
necks - hit over the head or stabbed." As a past tense
for the word meaning to put to death by hanging, "hung"
is accepted by some dictionaries as one alternative. Most
of those modern authorities, though, still argue that
pictures are hung and people are hanged.
Noting
With Disapproval
Notoriety
If "notorious," which has nothing negative in its roots,
nonetheless has come to mean "infamous," what is "notoriety"?
One dictionary's definition -- "the quality of being notorious"
-- seems unassailable. So when the writer said it was
"not in Thomas's personality to court notoriety," the
passage was open to misunderstanding. (Other things made
it clear that the writer was paying a compliment.) As
a synonym for simple fame, "notoriety" has gained ground.
But it's still better used to mean a bad reputation --
ill fame. Less room for misunderstanding.
Do
We Have an Understanding?
"Older Than Him"
Sometimes sentences have to be written with words that
are not seen, but understood to be there. This was one:
"His brother John, who is five years older than him, and
George, who is three years older than him, both became
doctors." Even in casual conversation, that's illiterate.
The reason is a little word that doesn't appear: "is."
What the writer meant to say is that the brothers were
five and three years "older than he is." So make it "older
than he" or, less stiltedly, plain old "older than he
is." But never, unless obliged to quote illiterate speech
precisely, "older than him."
addendum,
5/13/98:
The error can arise in the plural, too: "They have found
a team as dysfunctional and foolish as them." The word
"are" being understood, the sentence has to read "...as
they." Or better yet, "as they are."
addendum,
1/20/99:
On a similar matter, Margery Simmons of Orlando, from
a family "replete with teachers," e-mailed to express
annoyance with "the now prevalent use of the wrong case
for pronouns in prepostional phrases," adding, "I have
the feeling that I would still be in eighth grade if I
had said, '... gave it to she and I.' "
Eighth
grade (or earlier) is indeed around the time we ought
to have learned that the pronouns that are used as subjects
-- I, we, he, she, they, who -- can't be used as objects.
In this case "she and I" are objects of the preposition
"to." Probably no English-speaker would ever write or
say "to she," but somehow people do write things like
"to she and I." Two wrongs don't make a right. The right
way, of course, is "to her and me."
Up
With People
People/persons
After reading in the November/December 1999 issue of CJR,
under the heading "People Need People" (see Individuals,
People) that " 'people' is almost always preferable
to the stilted 'persons,' " Margo Young, director of academic
publications at the University of Nebraska-Lincoln College
of Business Administration, e-mailed with a question.
She noted that in Elements of Style by Strunk and
White, a kind of mini-bible for generations of writers,
"persons" gets preference for some contexts. The good
book declares: "The word people is best not used
with words of number, in place of persons. If of
'six people' five went away, how many people would be
left behind? Answer: one people." Citing that passage,
Ms. Young asked, "Whom should we use today as the standard:
Streisand or Strunk and White?"
As respected as Strunk and White should be, we're better
off with Streisand on this one. "Persons" has never seemed
natural, but a lot of us learned to use it years ago as
part of the near-ubiquitous Associated Press style. Times
change. It's no longer style at the A.P. or, also in a
change, at the New York Times. Both prescribe "people"
except for such established idioms as "displaced persons"
and "missing persons."
And the Strunk and White argument didn't really make sense.
If we started with 45,000 people (would anyone, anywhere,
say "persons"? ) at a football game and all but one left
the stadium, how many, and what, would be left? Answer:
one person. That's what would be left in the S & W example,
too. For centuries, the natural, standard English plural
for "person" has been "people." And S & W to the contrary
notwithstanding, using "people" as an all-purpose plural
never locked anyone into using "people" as a singular.
(CJR, March/April 2000)
Per
English Preferred
There
was no mortal sin here
"Updated
continually, with new content five days per week
"
but why use Latin? "Per," here and very
often, reads like corporate memo-ese. The English, "five
days a week," is much more natural. Similarly, "miles
an hour" is the way to go, despite the standard abbreviation
"MPH." Does anybody, in conversation, ever say
"miles per hour"?
Latin
is lovely; English couldnt do without it. And "per"
has its place because there are times when "a"
or "for each" just doesnt work. But we
ought at least to think twice before abandoning vernacular
English. Even in corporate memos.
Only
Where It Belongs
Placement of "only"
Among the many things that are natural in conversation
among literate people but don't pass muster in writing
is the misplacement of "only." In conversation, this would
have been utterly natural and instantly understandable:
"In the past, agents have only testified about their procedures
and activities." But that sentence was in the public prints,
where the voice can't be heard and the requirements are
stricter. "Only" needs to be snug up against what it modifies.
The writer didn't mean the agents only testified -- as
opposed, for example, to chatting or singing or praying.
"Only" had to do with what they testified about -- procedures
and activities -- and the sentence should have said the
agents "have testified only about their procedures and
activities." (The letter of the law might call for "testified
about only their procedures and activities," but that's
strained.)
A
Modest Plea
Pleaded Guilty
The bank, a news article reported, "had pled guilty to
charges that it made false entries." Why "pled"? A lot
of lawyers (and a lot of lawyerly writings) seem to prefer
it, and some dictionaries list it as an alternative past
tense for "plead." But we don't say someone "pled for
his life," or "pled for mercy." We say "pleaded." And
so it should be with legal pleas. Case closed, one hopes.
A
Singular Trap
Plural, but tricky
Because
it contains a very common kind of error, this passage
seemed worthy of comment:
"
the
Catskill OTB is among the few parlors that does not record
calls."
An e-mail cemented the choice of topic. Neil T. Greenidge
of the Bronx, a physician and a member of the Class of
1962 at the Columbia University School of General Studies,
wrote, "I did not expect such a glaring, though universal,
grammatical error from CU" (his alma mater). He was
talking about this, from a recent CJR:
"The
Atlantic, one of the few American magazines that still
dares to publish high-quality, complex narratives
"
He is absolutely right. Both passages lay a trap. They
induce us to allow a singular notion "the
Catskill OTB" and "The Atlantic, one of the
few" to carry us past what follows, straight
to a singular verb.
But
the verbs in both cases should be plural, because the
noun that governs each of them is plural. Its parlors
that do not record calls, and magazines
that still dare to publish. We the pronoun
is especially apt here need to be alert. The slip
happens all the time.
"Enjoyed
the article," Greenidge said at the end of his e-mail,
and so did we all. The author deserved better from his
editors, especially from the last one to read the copy
in each issue, who is expected to catch such slips. He
is writing this little essay while kicking himself, which
isnt easy to do. (CJR, January/February 2003)
The
Way of All Flesh
Preposition Ending Sentence
"I reviewed my list of friends and acquaintances and established
that there was not a single one of them whom I could drop
in on. (In on whom I could drop? No matter.)" Right --
no matter. Ending a sentence with a preposition can sometimes
be clumsy, but so can a lot of things. In general, for
most good writers, the rule against it was long since
repealed.
Addendum
-- 11/14/00
The
television commentator got the who/whom right -- "He
is the best type of pitcher against whom to hit-and-run"
-- but something he learned in junior high led him astray.
The sentence is much more natural if it reads "...
pitcher to hit-and-run against." Churchill is supposed
to have declaimed, "There are some things up with
which I will not put." A bit of derision the rest
of us can profit from.
Prior
Offense
Prior to/Before
That's the way to use "prior" -- as an adjective. As a
preposition, "prior to" is very close to non-English,
however ubiquitous: "Prior to 1965, virtually no one was
speaking of abortion as a prospective right." What in
heaven's name is wrong with "before"? We don't have to
follow the lead of such folk as football referees, who
invariably say "False start, prior to the snap..."
Or of the academics, doctors, lawyers, and bureaucrats
of all stripes, public and private, for whom "prior to"
is mandatory because "before" is plain English and they
can't have that . Fowler's Dictionary of Modern
English Usage tolerates "prior to," rather puzzlingly,
in cases where the connection between two events is "more
essential than the simple time relation," but otherwise
consigns it to the dread category of Formal Words, along
with "following" as a substitute for "after." (From this
seat, "following" sometimes seems useful in connoting
immediacy or causality, but that may be a character flaw).
Deposing on after/following and before/prior to in his
delightfully erudite book Words on Words , the
late John Bremner, a legendary teacher of journalism at
the University of Kansas, asked: "If you don't use
posterior to, why use prior to ? Would you
say 'Posterior to the game, we had a few drinks'? So why
say, 'Prior to the game, we had a few drinks'? Make it:
'Before and after (and even during) the game, we had a
few drinks.'" We can all drink to that. (CJR Nov./Dec.
1996)
Addendum,
8/6/03
An
extreme, but not ground-breaking for sports announcers:
"Immediately following the conclusion of tonights
broadcast..."
Brush
Up Your Shakespeare, Act III
Raveled Sleave
Find the misspelling: "Sleep, as Shakespeare wrote, knits
up the raveled sleeve of care." No, not "raveled," though
it can be spelled differently. The error, a very frequent
one, is "sleeve." Macbeth wasn't talking about the arm
of a garment; it wouldn't really make sense. He was talking
about a tangled skein, of silk or other material, which
makes perfect sense. And for that, the spelling -- which
the original author used, correctly -- is "sleave." It's
an obsolete word now, but spelling it right is still the
way to go. Many readers may dismiss it as just another
typo (a NEXIS search shows it's a frequent typo for "sleeve"),
but those who know better will smile.
Far-Flung
Correspondence
A Readers' Potpourri
After a few e-mail exchanges, Jane Greer of Bismarck,
N.D., a poet, state employee and lifelong "word dog,"
sent along a hefty collection of things that get under
her skin, and should. A sampling:
FACILITATE. Winston Churchill said, "Short words are best
and the old words when short are best of all." I don't
go through a day without hearing "facilitate." What in
the world does it mean? "Help"? "Lead"? "Coordinate"?
"Troubleshoot"? Say what you mean.
IMPLEMENT.
This word has dozens of subtly different meanings that
generally stand for either "start" or "accomplish," but
we all "implement." Why?
IN
A TIMELY MANNER. If you mean "quickly," say so. If you
mean "in plenty of time," "before the deadline," or "before
it's too late," say that.
INTERFACE.
An interface, among other things, is the connection between
a computer program and its user. Non-techies have come
to use it as a verb meaning "talk with each other." I
don't get it.
SHARE. You're welcome to share your inheritance with me,
but not your feelings. This word is used without thought
by folks to mean they're going to tell me something. Don't
try to make me feel warm and fuzzy. Just tell me what
you want to tell me.
TERMINATE.
If you're going to fire me, fire me. Don't make it sound
better than it is -- don't let me go, as if I'd begged
for it. And don't terminate me, unless you plan on hiring
a goon to do it.
MYSELF.
"If you have any questions, contact my secretary or myself."
Writers use this because they remember (correctly) from
English class that "Bob and me played ball" (where "me"
is part of the subject) is wrong, and generalize (incorrectly)
that "Give the ball to Bob and me" (where "me" is part
of the object of the preposition) must also be wrong --
or at least somehow less genteel than "Bob and myself."
No, no, no. The "self" words are reflexive pronouns, to
be used only when the subject and object of a verb are
the same person or thing, as in "I hurt myself" or "He
hurt himself" or "The dog hurt itself." Similarly, "Don't
hurt yourself" is right because the understood subject,
"you," is the same as the object, "yourself." But "I'll
send this to Jim and yourself" is wrong; "I" and "yourself"
are two different people. The English for it is "to Jim
and you."
UTILIZE.
Of all the bad habits American speakers and writers have,
this one seems hardest to break. Too many people who should
know better still write and say "utilize" in place of
good old "use." The fancier word shouldn't be banned --
one worthwhile definition is "to turn to profitable account
or use" -- but usually all people gain by using it is
two syllables and the joy of feeling superior when in
fact they sound ridiculous. ("Utilization" is even more
abominable.) Let's not let our language make us look foolish.
That's what car phones are for.
Speaking
of "myself," a note prompted by the discussion in these
pages of "Older Than Him" came from Loren Tretyakov, head
of the translation department at the Russian news agency
Interfax, where all reports originate in Russian. Noting
that her copy editors, native English speakers, often
misuse pronouns, she went on:
"My
contribution is: ' "It is assumed that somebody, clearly
Primakov and myself are meant, sells Cabinet positions,"
he said.'
"Wouldn't
'Primakov and I' be correct?"
It would. Broken down, the clause says that "Primakov
is meant and I am meant." What's wanted in such cases
is a pronoun that is a subject, in this case "I," not
an object. We can't say "myself (or me) is meant," so
we have to say "Primakov and I are meant."
"Hey,
ejenk," Charlie McDonald e-mailed from Las Cruces, N.M.,
where he is retired as a high school English teacher but
active as a freelance writer and weekend singer-guitarist,
"how about jumping on 'he graduated Harvard in 1966' "?
Clearly appalled at having heard a famous broadcaster
say that, Mr. McDonald added, "Zounds!"
Zounds it is. "Graduated Harvard" (or anything else) is
a common error; the phrase needs "from." Technically,
it's the institution that does the graduating -- moving
the student up a grade -- and some traditionalists hold
out for "was graduated from." The "was" is uncommon these
days, but the "from" is not optional if we don't want
to look illiterate.
John
Luke, a freelance writer and editor in Sierra Madre, Calif.,
sent this complaint:
"For
years, I've been grinding my teeth when radio journalists
say things like 'between seventy to eighty people were
seen sliding down the rope.' I want to respond by telling
them they're putting me between a rock to a hard place.
You don't see this in print much, but it's all over radio
news, even on the high-quality stations."
Mr. Luke is right, of course; "between" takes "and," not
"to," and the people who make him grind his teeth belong
where they've been putting him.
Addendum,
5/25/99 - It happens in print, too; from a newspaper front
page: "...stole design information about America's most
advanced warhead, the W-88, between 1984 to 1988."
Reason
Enough
The Reason is That
"Mr. Dole," the article said, "asserted that the reason
his proposal had yet to catch on was because media coverage
of it had been overwhelmingly negative." Make it "the
reason was...that...." Why? Because...the sense of "because"
is already in the sentence in the word "reason," and if
we use "because" we're repeating ourselves.
Addendum,
12/10/98
Joseph C. Alvarez, who describes himself as a retired
Air Force man and (figuratively) a "fiddler," saw that
item and e-mailed: "May I submit that 'why' grates on
my nerves when used after 'the reason...' It is smoother
and neater simply to say, 'The reason he failed to make
himself clear , etc.' "
"Theirs not to reason why," Tennyson wrote. But he was
using "reason" as a verb, and the line was not only memorable
but sensible. The "why" that irks Mr. Alvarez, which shows
up often, rarely if ever serves a purpose.
In
Rebuttal
Refute/Rebut
The team was waiting to hear what would happen to sexual-assault
accusations against one of its members, the article and
headline reported. The bank of the headline said, "No
charges yet as teammate refutes woman's claim."
The accused player hadn't yet refuted anything;
there had been no finding on the truth of the charges.
The word is stronger than "rebut," with which it's often
confused. "Refute" means to disprove, conclusively. "Rebut"
means simply to deny, or present argument against, an
allegation.
Think
M, as in Money
ReMUNerate
"...
a military career remains popular in part because an officer's
renumeration is better..."
"With
better renumeration for doctors, it is natural..."
"...
the salary would be a drop in the renumerations bucket."
"Renumeration,"
reasonable as it may look, is not a word in standard English.
What's wanted in those examples is "remuneration,"
with the "m" first, not the "n." It's
often just a fancy word for "pay," as it seems
to be in the first example. But the word is usable when
we need to cover other forms of reward -- bonuses, stock
options, and so on -- as in that "bucket."
The
reversing of the consonants -- NUM instead of the correct
MUN -- is puzzling. But it is fairly common, especially,
it seems, in outlets of the British persuasion.
There
is also a verb coinage, "renumerate." That one
is sometimes given a different twist -- to mean to list
or recount, one by one. That's apparently what a prominent
politician had in mind when he said, "I won't go
back and renumerate" examples of bad legislation.
But the word for such a process is "enumerate."
Come
to think of it, maybe that's where the trouble started.
If we can enumerate, we can have enumerations, and we
can re-enumerate, which spawns re-enumerations, and from
there it's only a step...
More
Than Complete
Replete
"Replete with," a phrase that seems to go through cycles
of popularity in journalism, is often used incorrectly
to mean just "having" or "equipped with." In fact, it
means an abundance or a surfeit. A 10-acre estate with
one swimming pool is pretty standard stuff; the estate
is complete with pool. The same spread with eight
pools would be replete with them. The writer who
told of "a ludicrous erotic 'Slap That Bass,' replete
with tacky bumps and grinds" got it right. But another
writer, who clearly didn't think a lovely old inn was
overdoing things, chose the wrong word in writing that
it "still serves a typical Hunt Breakfast, replete with
the trimmings of a traditional English buffet."
Nouns,
for Heaven's Sake!
Reverend
An actress's obituary said she had once played "the
conflicted daughter of a Bible-wielding reverend."
Maybe the writer and editor were having fun; if so, the
signals weren't clear. And they have to be. "Reverend,"
as a noun meaning a member of the clergy, is colloquial
at best, and used with a straight face borders on the
illiterate. Some dictionaries include the noun definition,
some without even a frown, and the forces of darkness
may be gaining, as in the sub-headline that spoke of "remarks
... made by the reverend." But the word is an adjective,
an honorific that properly takes "the" -- "the
Reverend John Smith," or more usually in journalism,
"the Rev." Common nouns for such people include
priest, rabbi, minister, preacher, clergyman or clergywoman,
imam, pastor, and so on. In any case, let's stick to nouns.
"Reverend" isn't part of that flock.
Addendum,
Jan. 19, 2000
Bob Pounds, a public affairs officer at the Australian
Department of Veterans' Affairs in Canberra, sends along
these thoughts (he's sure there's also a six-line version)
on matters clerical:
Call
me Brother if you will,
Pastor, Teacher, better still,
Minister, clergyman, counsellor, friend.
Just never call me Reverend.
Amen.
Serial
Comment
Run-on Series
"Ochoa had two singles, a double and scored twice." There's
a series in that sentence. It's governed by the verb "had,"
and it consists of only two things, Ochoa's hits. So it
should read "two singles and a double and...."
The rest of the sentence is a new clause, with the understood
subject "he" and its own verb, "scored." "Had" is out
of the picture. So when the verb changes, be alert.
It's
not always a verb that governs, though; here, it's an
adjective: "...107 delegates from every state, territory
and the District of Columbia." But "every" governs only
the two-part series consisting of "state" and "territory";
it can't be used to modify "District of Columbia." We
need "state and territory and...." So watch the
modifier to make sure it works with the whole series,
or amend the sentence. A small but frequent goof.
The
Present as Past
Sequence of Tenses
Ian
Edwards, an information officer with the Organization
of American States in Washington, wanted to know "whether
it is correct to write '... the president said that America
is the lone superpower.' Should 'is' be there in the present
tense, or should it be 'was' "?
The
question opens (briefly, at least for now) a can of worms
called "sequence of tenses."
Within
any sentence or other discrete block of writing, it's
usually better to abide by the tense that brung ya. "The
president said that America was" -- "said," past tense,
followed by "was," past tense -- is acceptable. The president
said it in the past and it applied, strictly speaking,
only to that moment. "Was" can never be wrong in such
circumstances. "She said she was [not is] confused" is
clearly the best choice for that thought, for example.
Mr.
Edwards's question, though, involves an exception that
proves the rule: If a statement applies to a continuing
condition, even if only in the speaker's mind, it's usually
preferable to let the present tense follow the past. "He
said women are [not were] generally paid less than men
for the same work" passes that test. So does "She insisted
that the moon is [not was] made of green cheese." So does
"The president said that America is [not was] the lone
superpower." (CJR, July/Aug. 2001)
There's
No 'They' There
Singular noun, plural pronouns
The article paraphrased an official as saying that "no
bond firm should feel any pressure simply because they
were called by the City Budget Director." Another piece
said that "the network is looking to change all that by
following their old letters with a new number: 24." A
bond firm isn't a "they," it's an "it." And the possessive
pronoun for a network is "its," not "their." Singular,
not plural. In conversation we all use the plural pronoun
after singular nouns, and no one (except maybe the colleague
who was the smartest kid in the fifth grade) corrects
us out loud. In writing, though, common as it is, the
use of the plural should be avoided; it's wrong. If the
singular pronoun sounds too forced, reworking the passage
is worth the effort.
Splitsville
Split Infinitive
Splitting an infinitive is not a mortal sin, but it's
nice to avoid because it makes some grammarians and other
thoughtful readers -- the legions those grammarians taught
-- grind their teeth. When it's easy to fix, we should
fix it. It was easy here: "Mr. Lindsey has said he never
asked the bank to not file the disclosure form." Correctness
aside, isn't "not to file" much more natural? But there
are times when we should let the infinitive fanatics grin
and bear it. The writer said a business executive "pushed
a button to officially activate the assembly lines at
the $212 million plant recently." There are alternatives,
but "officially" sounds fine where it is, right in the
middle of that infinitive.
It
All Depends on 'U'
Stanch/Staunch;
Gantlet/Gauntlet
"Stanch"
is a verb meaning to block the flow of something -- anything
from blood to a company's financial losses to emigration.
It's also possible to stanch the thing causing the flow
-- a wound, for example.
"Staunch"
-- note the "u" -- is an adjective meaning watertight
(a staunch ship) or more broadly, strong, loyal, dedicated,
steadfast (it's popular as a neutral substitute for "zealous").
The
words have the same root, and a discernible kinship, and
the spelling question used to be considered a toss-up.
But the modern consensus is that never the twain should
meet, as they did here:
"Finally,
Congress has already allocated $1.3 billion to staunch
the flow of drugs ..." Adding that "u"
to the verb is the standard error. Make it "stanch."
"Gantlet"
(no "u") is an ordeal, originally military punishment
requiring the offender to run between two lines of fellow
warriors who beat him with switches, clubs or other handy
toys. "Gauntlet" (with a "u" and a
different root) is a large glove, originally one that
protected a combatant's hand and forearm. Throwing down
a gauntlet issued a challenge; taking one up accepted
the defy, and both phrases are still used figurativley.
So, consider:
"Congress
had in fact already erected by statute an intimidating
gauntlet of studies, findings, public hearings, and other
steps the DOD would need to take before closing a base."
Congress erected an intimidating glove? Drop the "u";
that's a "gantlet." (CJR, March/April
2001)
The
Straitened and Narrow
Straighten/Straiten
The author, his obituary said, had been reticent about
his personal life but had told of growing up "in genteel
but often straightened circumstances." Unless the point
was that the family got the ironing done, the word the
writer and editor wanted was "straitened." That is the
past participle of "straiten," meaning to restrict or
limit or narrow (think of "strait," a narrow body of water).
It's a nice word in all its forms and can be applied to
life in general, to the atmosphere of an institution,
and much else. But the most commonly used form is the
participle, and the most common meaning -- as it was meant
to be for the deceased author -- is strapped for cash.
Suspecting
the Worst
Suspect/Suspected (adj.)
The article said U.N. inspectors wanted to visit "suspect
biological and chemical weapons sites." Since "suspect"
simply means looked on with suspicion, that sentence said
that there were in fact biological and chemical weapons
sites, and not only that, they were also suspicious. But
the sites' very existence was still unproven, and was
the question the inspectors were looking into. The word
the writer/editor wanted was "suspected."
Once
Is Enough
Tautology
A nice, precise word to remember: tautology. It's
a subdivision of redundancy, and it means saying something
twice, unecessarily (and most often unintentionally.)
To
wit: "The general consensus of opinion seems to be
that there is an abundance of choice." Drop "general"
and (for goodness' sake) drop "of opinion";
they're already there in "consensus" It's a
tidy word meaning a general opinion, and it needs no embellishment.
Other classic tautologies involve the time of day: "Each
morning at 7:45 A.M. ... Most evenings he did not return
home until eight o'clock at night." Whew! "A.M."
(for antemeridian or ante meridiem) means before noon;
having started with "each morning," we don't
have to paint the lily with "A.M." (And having
said "Most evenings," we certainly don't want
"at night.") Yet it's common to read things
like "7 P.M. Thursday night" or "9 A.M.
yesterday morning." Tautologies all.
Tempations abound. Do we really want to say that "additional
restrooms will be added" or that a road project will
"add additional lanes"? Or describe someone
as a "knowledgeable expert"? Or say an employer
requires, or doesn't, "prior experience"?
Think
taut. (CJR, Sept./Oct. 2000; see also "The Reason
is That," above)
Addendum,
4/16/01
By
e-mail from Jenn Richardson, copy chief of the Navy Times,
based in Springfield, Va.:
"I
was just reading a few past items from LC on cjr.org,
and was struck by the Tautolgy entry. One I see often
is 'XX new homes were built,' which always rubs me the
wrong way."
Yup,
a beaut, and one a lot of us probably read right past
every day.
What's
Wrong With That?
That, Omission of; Toward(s)
Jane Greer of Bismarck, N.D., an e-mail friend of Language
Corner (click "A Readers' Potpourri" above)
was struck by seemingly odd omissions of the word "that."
"People
insist," she said, "that in college writing
classes, adult-ed classes, and professional training classes,
instructors are telling them to excise the poor
little bugger."
An
aversion to "that" does seem conspicuous of
late in the public prints, presumably because of a knee-jerk
obsession with saving words. Consider this, about a company
named Aristotle:
"With
promises like that, it is not surprising Aristotle, which
was started in 1983..."
WHAT
is not surprising Aristotle? Oops! They didn't mean it
that way; they meant it was not surprising that
Aristotle did such and such.
A
novelist committed the same misdemeanor when he had a
character say he was "just pointing out the killer
probably doesn't care..." It's hard not to misread,
momentarily, "just pointing out the killer,"
and the true meaning emerges only after that hiccup. It's
much clearer to say "just pointing out that the killer..."
Usually,
"that" isn't necessary with "say"
in any of its forms. The word is wanted, though, with
many other words of saying -- report, announce, insist,
suggest, show, declare and others -- and in constructions
like the Aristotle passage above. It adds idiomatic roundness
and more importantly, as we've seen, can avoid momentary
but irritating confusion. Delete "that" in Ms.
Greer's sentence beginning "People insist,"
and the reader is misled into thinking that people insist
(something) in college writing classes. That's not what
what Ms. Greer meant and not what the sentence says as
she wrote it.
Is
there a campaign to get rid of "that," no matter
the cost in euphony and clarity? Maybe so, and maybe if
we're alert we can stop it. (CJR, Nov./Dec. 2000)
Addendum,
11/14/00
They
keep coming.
"The
Gore campaign believed the recount, which is continuing
in two counties and pending in one..."
But
as the sentence unwinds, it turns out the Gore camp believed
that the recount "could produce enough votes
to erase Mr. Bush's small lead." (Note that if the
passage said "thought" instead of "believed,"
no problem would arise whether or not "that"
was used.)
"Boras
explained his requests..."
Actually,
he explained that "his requests were not contract
demands..."
It's
an awfully small word. Go ahead and use the space.
Toward(s)
Ms. Greer was also puzzled at seeing "towards"
in some places and "toward" in others, and wanted
to know the difference, if any. It's strictly cultural;
the British and their followers in style matters use an
"s" and Americans don't. Some American writers
and editors affect it, but it looks odd.
You've
Got To Be Carefully Taught
The Police
Practically everybody in journalism writes or broadcasts
it this way: "Police said Mrs. Guerin..." and "Police
say there is little doubt...." Practically nobody in the
real world talks that way. It's a good bet none of us
in journalism do, either, when we're not reading a script.
We say, "She called the police," or "The
police said." Why? Because it's natural English. Dropping
"the" is unnatural, something we all had to learn as young
adults -- brisk writing, or something. But ain't nature
grand? (CJR Sept/Oct 1996)
Addendum:
As a language-maven friend noted after seeing this item,
we'd never say "Army said"; why "police said"?
Addendum,
2/12/01
The
headline "You've Got to Be Carefully Taught" alluded to
a wonderful song of that title from "South Pacific," about
the unnaturalness of bigotry. It prompted a mild complaint
from Michele Drier, a longtime California newspaper reporter
and editor. She enjoyed the allusion, she said, but was
concerned "that 'you've got' is creeping into the language
as the correct form -- thanks to AOL, 'You've Got Mail'
became the title of the remake of 'Shop Around the Corner.'
I have even caught myself saying 'what have you got' to
people other than my dog." So for the record, and with
thanks for the reminder, "have to be" is definitely the
preferable phrasing for such things unless we're clearly
striving for the colloquial -- was AOL? -- or maybe writing
a song.
Number
Notes
They Each; $57 million
was
"Gov. Christine Todd Whitman and State Senator James E.
McGreevey," the newspaper reported, "clashed over property
taxes and automobile insurance rates tonight during their
second televised debate as they each sought to portray
themselves as the champions of homeowners and drivers."
Can't have it both ways -- "they" and "each" (and then
"themselves"). The simplest solution here is to delete
"each." If both candidates were of the same sex, the singular
would work, and it seems a little tidier, somehow: "...as
each sought to portray herself..." In any case,
"they each" doesn't make it.
"More
than $57 million in accumulated taxes and customs duties
collected by Israel from Palestinians were supposed to
have been transferred," the article declared. Despite
the plurals "taxes" and "duties" that follow, the subject
of the sentence remains "$57 million." And since we're
dealing with the transfer of a sum, not a dollar at a
time, it should read "was supposed..."
In
Transition
Transition; "As Such"
Transitional words and phrases are often necessary, but
not as often as we use them. The exhausted "meanwhile,"
the slightly haughty "indeed," the currently fashionable,
pince-nez professorial "to be sure" sometimes arise from
unexamined reflex, not sense.
And
sometimes when knee jerks, foot lands in mouth. It did
in the unthinking reach for transition here: "After all,
an independent Chronicle, with no Examiner to carry, would
be much more profitable. As such, there have been rumors
for more than a decade about the Examiner's pending demise."
As
such what? Nothing in the first sentence leads logically
to "As such" in the second. The phrase needs preparation,
a person or thing or characteristic to which it refers,
as in "The cook was Dutch and behaved as such." If a transition
was needed in our example (whether it was is at least
arguable), then "For that reason" or "Consequently" or
other things we can all imagine would have built one.
"As such" was a misguided reflex; we need to stop and
think. (CJR, July/Aug. 1998)
The
One And Only
Unique
Bob Howard, a visitor to the CJR website and a "cranky
old (51 years) journalist who had grammar drilled into
him by even crankier schoolteachers and editors," was
affronted when he read this recently in a headline deck:
"Inside Southern California's most unique real estate
market...." Affronted he should be. As he pointed out,
modern dictionaries do accept "highly unusual" or "very
rare or uncommon" down on their lists of definitions for
"unique." But that's a cave-in. Look at the start of that
word -- "un." It means "one" (from the Latin "unus") just
as it does in "union" and "united" and "unicorn" and "unit"
and...you name it. Something that is unique is one of
a kind. It can't be very, or less, or more, or somewhat,
or a tad, or most unique. It's unique, period. On this
one, the cranks, young, old, and in between, have to do
battle. As one. (CJR, March/April 1997)
Use
It Or Lose It
Use/Usage
"The overall increase in usage," the article said about
election-night Internet traffic, "was barely perceptible."
That use of "usage" threatens one of those nice distinctions
we ought to cherish. The word should be saved for situations
involving customary practice, such as "preferred American
English usage." If all we're talking about is using something,
the noun of choice is "use."
No
Wrangle Here
Wangle/Wrangle
When Mark Freeman, a writer, former English teacher in
Glens Falls, N.Y., and author of the twice-weekly column
"The North County Curmudgeon" for the Glens
Falls Post-Star, read that someone "had been
trying to wrangle an invitation," it brought to his
mind Tom Mix's sidekick, the Old Wrangler. That worthy
gentleman worked with livestock; it might be worth remembering,
by way of a loose synonym and a mnemonic, that a WRangler
might WRestle with unruly critters. More broadly, "wrangle"
means to argue or dispute, with someone or over something:
"While its national bosses wrangle over the PRI's
future and their role in it," for example, or "they
must wrangle with Mr. Clinton, who usually holds the upper
hand in these negotiations." As a noun the word means
an argument, often protracted -- "a continuing wrangle
with the city authorities over money he is owed."
As
Mr. Freeman observed, the writer of the original example
wanted "wangle," a colloquial word meaning to
obtain something by trickery, cajolery or sheer persistence,
the kind of thing people do with invitations. The "r"
didn't belong, nor did it in the passage about a man "offended
when teams wrangle subsidies for new stadiums and arenas,"
or in "you'll probably be able to wrangle your best
deal at the final show." Make it "wangle"
each time.
Somewhere,
the Bard Weeps
Wherefore
Headline
about a no-longer-prominent athlete: O Denis, Denis!
Wherefore art thou Denis?
Comment
on the fickle pop music world: Local DJ trends come
and go (wherefore art thou, acid jazz?)
Whimsy
amid wicked weather: Wherefore art thou, Romeo?
Home with his feet up by the fire, if the poor lad had
any luck at all.
All
those allusions to Shakespeare are fatally flawed, as
wherefore art cuteness almost always is.
Juliets
plaintive O Romeo, Romeo! Wherefore art thou Romeo?
had nothing to do with her lovers location. Wherefore
means why (in both senses how
come? and for that reason.) Juliet was
asking why the fates had made Romeo part of the Montague
family, with which her Capulets were locked in a virulent
feud. Tis but thy name that is my enemy,
she sighs; if his name had been the Veronese equivalent
of Joe Smith, the two of them could have lived happily
ever after.
By
and large, wherefore survives today only in
fancy proclamations and petitions, in some legal documents,
and in the expression the whys and wherefores.
Also in stagings of H.M.S. Pinafore (Never Mind
the Why and Wherefore) and, painfully often, in
misaimed Shakespearean allusions. (CJR, May/June)
Other
matters Shakespearean appear in "Gild/Paint the Lily";
"Honored in the Breach"; and "Raveled Sleave,
With an "A." See index..
Murky
Whether
Whether (or not)
There are writers and editors and teachers out there whose
blood boils when they see "or not" after seeing "whether."
In fact, "or not" is never wrong; the phrase simply expresses
the negative alternative of whatever we're talking about.
But it definitely should be omitted when it's just extra
words -- constructions like "She wouldn't say whether
or not she would run," or "He asked whether or not the
ship was sinking." In each case, the alternative represented
by "or not," though implicit, is inescapable.
At
times, though, balance, euphony and even logic demand
"or not" or something else to specify the alternative
outcome. On the logic front, the great John B. Bremner
noted in his classic Words on Words that the little word
"if" can be used to test the need for "or not." It means
one thing, he noted, to say, "I'll love you whether or
not you leave me," and quite another to say, "I'll love
you if you leave me." We need "whether or not" to convey
the full thought.
More
subtly, this sentence needed something to complete --
balance -- the thought that "whether" began: "Whether
the jawboning and billions of dollars in foreign-exchange
intervention succeed in propping up the yen, they will
almost certainly succeed in propping up Mr. Hashimoto."
The thought imbedded in "whether" drops off a cliff; the
sentence has to say explicitly that the jawboning and
so on may not save the yen. One way to make the
alternative clear would be to add "or fail" after "...
intervention succeed." Easier still, we could start with
"Whether or not."
Addendum,
3/5/99
A
perfect example of a sentence that did not need "or not":
"...Mr. Starr must decide whether or not he should seek
the indictment of the president." The phrase contributes
nothing to the sense or the sound.
'Whom'
Doomed? Not Yet
Who/Whom
A lot of smart people hate the word. It can sound stuffy,
and more importantly, it's very easy to get wrong. The
great New York Times editor and language authority
Theodore M. Bernstein, who almost certainly never got
it wrong, nonetheless campaigned to "Doom Whom" (except
after prepositions). He lost, at the Times and
in the larger world. For anything approaching formal writing,
"whom" clearly will be with us for a good while longer.
The most common who/whom problem arises in sentences where
there's a distraction between the pronoun and the verb
it goes with: "...he is a former All-Star whom the Knicks
apparently feel can help them contend for a title." The
distraction is the clause "the Knicks apparently feel."
It's parenthetical; technically, we could put parens or
commas around it. Do that, and it's instantly clear we
wouldn't say "whom can help them." Inserting the parens
or commas -- just mentally, since they're not needed --
will help us ignore the distraction and pay attention
to what comes next. (CJR, March/April 1999)
A different challenge: "...cameras showing whomever was
speaking." Think MMMMM: "hiM" and "whoM" (and "whoMever")
all work the same way. They are objects. In the example,
the W word might seem to be the object of "showing," but
it isn't; the object is the whole three-word clause that
follows "showing." And a clause needs a subject
to go with its verb. Since we wouldn't say "hiM was speaking,"
we can't say "whoMever was speaking." So, "...cameras
showing whoever was speaking."
Some might argue for leaving who/whom technically wrong
when it sounds natural and the repair would sound like
fingernails across a blackboard: "...discovering a way
to score no matter who Chicago had on the mound." Here,
the pronoun is the object of "had." We couldn't say "Chicago
had he," so only "whom" would satisfy the purists. But
"no matter whom Chicago had on the mound?" Whew! If the
letter of the law is mandatory in your shop, duck the
issue: "...no matter who took the mound for Chicago."
Finally, we can break the rule for fun as long as we let
the reader in on the gag. To convey astonishment, for
example, we might want to say "She married who?"
It's natural. So is the emphasis provided by the italics;
without them, "who" could look like ignorance.
Addendum,
12/6/99:
A beaut: Game shows, the story said, are "popular only
with older viewers, who advertisers are least interested
in reaching." Which is to say, least interested in reaching
they.
Addendum,
8/7/00:
Some other examples; the first two reinforce the importance
of ignoring interruptions: A lot of testimony, the article
said, focused on a man "whom the authorities believe masterminded
the plot." Here, "the authorities believe" is the parenthetical
trap; put the parens around it, or commas, or delete it
mentally, and see. It wouldn't be "hiM masterminded the
plot," so it can't be "whoM." In this one, if we do the
same exercise with the parenthetical "he believed," the
need for "who" becomes obvious: "At Calder, he curbed
corruption by summarily exiling from the track dozens
of trainers whom he believed were dishonest." He believed
they were dishonest, not them were dishonest. And a trickier
one, partly because the sentence fails to track, quite
apart from the who/whom question: "The legislative future
of the abortion debate is more complicated, related to
a pending Supreme Court decision on abortion, on who wins
the presidency and who he might nominate to fill Supreme
Court vacancies." "Related to" begins a series that suddenly
switches to "on" as its preposition. Easily fixable. But
regardless of the prepostion, the first "who" is correct
-- the subject of the clause that begins, "who wins..."
The second "who" is wrong; the pronoun is the object of
"nominate." Again, think M -- the president might nominate
hiM, not he. The sentence should read "whoM he might nominate."
'Whose'
You Can Use
Whose/of which
A superstition, still rather widely held, may well have
been at work here: "... in the province, the population
of which consists predominantly of ethnic Albanians..."
The superstition is that no form of the pronoun "who,"
which is used for human beings, can stand in for a common
noun, like "province," denoting a thing. It just ain't
so; the use of "whose" for things has been around for
centuries (the great H.W. Fowler cited Shakespeare and
Milton in its defense) and, in sentences like the one
above, is a lot more graceful than the alternative. "Of
which" isn't wrong, but it often grates. So make it "...in
the province, whose population...," save the extra words,
and avoid the pain in the ear. (CJR, July/Aug 1999)
"Woof
Down"
Animal
Appetites
Lisa
Aug, a defender of the language from Frankfort, Kentucky
(click "Lightening; Forecasted" in the first-page index)
was troubled when an online news site, reporting on an
impoverished child's torturous attempt to walk from Nicaragua
to the United States, said, "Mamacitas clean their pans
and grills for scraps, which he woofs down."
The
expression for avid eating is "wolf down," after the animal
of ravenous repute. Outside the weaving and sound-reproduction
trades, "woof" is a word for a sound dogs supposedly make
and has nothing to do with eating.* But a computer search
suggests that "woof down" is showing up more than it used
to. Sometimes it's junior-high-school humor in stories
about dogs, and we ought to leave such stuff to the junior-high-school
humorists. But sometimes it appears to be sheer error.
Ms.
Aug, objecting to "ubiquitous improper usage smothering
proper usage," went on, "To quote my mother, if everybody
jumped off a cliff, would you do it too?"
Down
(as it were) with lemmings!
*The
word for such sound-imitating words, good to know and
especially handy in case a spelling bee comes along, is
"onomatopoeia."