VOICES
Multilingual Polling
ITS
TIME HAS COME
BY
SERGIO BENDIXEN
Many
pollsters dont like to hear this, but to get an accurate
read of opinion in this country today you must interview in multiple
languages.
There are three basic perils in conducting English-only polling
among linguistic minority groups:
Respondents with a limited grasp of English cannot give
answers that fully reflect their opinions. In many cases, to avoid
the embarrassment of saying I dont understand the
question, respondents answer, I dont know
or Im undecided, when in fact neither is true.
With sensitive topics such as immigration issues,
and controversial political and foreign-policy questions
Latino and Asian immigrants sometimes give one answer if asked
in English, and a different but more honest answer if asked in
their native tongue.
Worst of all, the respondent may simply refuse to answer
any questions, therefore disappearing from the poll entirely.
This can lead to underrepresentation of that minority group, and
thus a misrepresentation of the groups opinions.
Consider the opposite outcomes of pre-election polls among Latino
voters conducted by the Los Angeles Times and La Opinion, the
Spanish-language daily in Los Angeles, during the 1994 political
campaign. One of the key issues was Proposition 187, supported
by Governor Pete Wilson, which would have denied access to public
education and social services to undocumented immigrants. The
September 14, 1994, Los Angeles Times poll showed Proposition
187 winning among Latino voters by 52 percent to 42 percent. Another
Times poll in October showed a dead heat. But the La Opinion pre-election
poll conducted in early October indicated a different
reality: only 15 percent of Latino voters supported the measure
and 69 percent were opposed. (After weeks of such disparity, a
Times poll the week before the vote showed 65 percent of Latino
voters opposed and 22 percent in favor.) The Timess exit
poll that year found that 23 percent of Latino voters supported
Proposition 187 and 77 percent opposed it.
The major methodological difference between the two polls was
that La Opinion interviewed more than 50 percent of its Latino
voters in Spanish, while the Times, according to Susan Pinkus,
who directs the Times poll, interviewed less than 10 percent in
Spanish. (Proposition 187 was adopted with 59 percent of the vote,
but has since been ruled largely unconstitutional.)
This pattern was repeated in the 1998 election with Proposition
227, which sought to end bilingual education in California. A
Los Angeles Times poll in May 1998 showed that 62 percent of Latinos
supported the measure, while a La Opinion poll at the same time
found only 30 percent Latino support. Exit polls showed that about
37 percent of Latino voters supported 227. (The measure was adopted.)
In 2001 and 2002, my firm conducted two polls in California
not in one or two languages but in twelve languages. The results
provide solid evidence that interviewing ethnic and linguistic
minorities in their own language yields a depth and richness of
opinion that is missing from English-only polls.
One study, involving 1,000 respondents, measured the effects of
the September 11 terrorist attacks on Californias ethnic
and linguistic minorities. The languages in which we interviewed
were Cantonese, Mandarin, Vietnamese, Tagalog, Urdu, Farsi, Dari,
Arabic, Korean, Hindi, Spanish, and English. It found that the
attacks had significant negative psychological, social, and financial
impacts on immigrant groups. Many reported having lost their jobs
or making less money, getting depressed more often, feeling insecure
about their future, and experiencing heightened discrimination.
Post-9/11 English-language polls didnt reflect such deep
angst among the general population. For example, an August 2002
Knight Ridder poll found that only 9 percent still agreed with
the statement I get depressed more often now than I did
before September 11th. In contrast, 56 percent of Middle
Easterners, 50 percent of Hispanics, and 45 percent of Asians
agreed with the same statement in our survey. For most Anglo-Americans,
financial life returned to normal shortly after the tragedy. The
Knight Ridder poll found that only 19 percent of all Americans
personal finances had been hurt a lot by 9/11. Conversely,
37 percent of Hispanics and 36 percent of Asians reported substantial
drops in income after 9/11 in our poll.
Why did we conduct these multilingual polls in California? Because
according to the 2000 Census, California is the first majority-minority
mainland state. That is, almost 17 million of Californias
33.9 million residents are minorities. But California is only
a precursor of sweeping demographic change that is redefining
America. According to the census, the Hispanic population of North
Carolina increased by 394 percent between 1990 and 2000, and Georgias
by 300 percent.
Reaching those disparate minority groups, divining their views,
and making them feel part of the American tapestry presents profound
challenges and, too often unseen, opportunities
for traditional English-language media and poll-takers alike.
Is it more expensive, more complex, and more time-consuming to
interview in multiple languages? Yes. In my experience, multilingual
polls cost at least 30 percent more than single-language polls
because translators must be hired and because bilingual interviewers
are more expensive. The project coordinator must also spend additional
time making sure the questionnaires in different languages are
compatible.
But Sandy Close, director of New California Media, an organization
founded in 1996 that includes more than 400 ethnic media outlets,
puts it this way: I live in a state where 40 percent of
the people dont speak English at home. We journalists are
missing the boat by assuming that we know what public opinion
is. The ancient Greeks referred to people who didnt have
standing in the public forum, the polis, as idiots.
Here, thousands of years later, were relegating to idiot
status those who arent part of the polis through no
fault of their own.
Multilingual polling is an indispensable tool to help minorities
enter the polis. Its not the ballot box that gives
people a sense of belonging, Close argues. Its
the sense of having a voice, of this hunger to be visible in the
media culture.
The pollster Rob Schroth, president of Washington, D.C.-based
Schroth & Associates, says he has spent ten years trying
to explain to newspaper reporters, other pollsters, and clients
that English-only polling is a major methodological failure.
There is evidence that multilingual polling is becoming a reality.
It is important to note that the Los Angeles Times has led the
way. The Times has substantially increased its capacity to interview
in Spanish over the last decade, and according to Susan Pinkus,
it has recently polled in Mandarin, Cantonese, Korean, Tagalog,
and Vietnamese as well. The Miami Herald has polled in Spanish
for years, and with the influx of Haitians into South Florida
it now also polls in Creole.
Clearly, the ethnic tide has turned in America. Pollsters and
the English-language media alike will simply be emulating King
Canutes futility if they try to hold it back. Instead of
drowning in this tide, they should surf it by doing more stories
that reflect these immigrant communities, more polls that seek
opinions in the respondents own language. They can, if they
will.
Enjoy
this piece? Consider a CJR trial subscription.
Sergio
Bendixen is president of Bendixen & Associates, a Miami management
and communications consulting group specializing in the Latino
population and market in the U.S. and Latin America. He has been
an on-air political analyst and commentator for the Spanish International
Network, Univision, CNN en Español, and Telemundo.